中國專業(yè)當代藝術資訊平臺
搜索

陳志偉個展:西太平洋

開幕時間:2016-11-12 16:00:00

開展時間:2016-11-12

結(jié)束時間:2016-11-25

展覽地址:798藝術區(qū)七星西街陌上實驗項目空間

策展人:王將

參展藝術家:陳志偉

主辦單位:陌上實驗小啟組

展覽介紹


  陌上實驗榮幸地宣布,我們將于2016年11月12日聯(lián)合小啟組共同推出新加坡藝術家陳志偉在中國的首個個展《西太平洋》,本次展覽主題圍繞新加坡的資源問題和地緣政治而展開。展覽由青年策展人王將策劃,展期將持續(xù)至11月25日。
  展覽介紹:
  太平洋之名起源自拉丁文"Mare Pacificum",原意為"平靜的海洋"。而在這平靜的波面之上卻是島國林立,獨特的地緣性使島國間的關系牽扯進諸多復雜的因數(shù)。新加坡正是西太平洋上重要的島國之一,近年來它在東南亞當代藝術世界的異軍突起,涌現(xiàn)出不少極具實驗意識的前衛(wèi)藝術,而陳志偉正是在這股升騰氣旋之上的藝術家之一。本次展覽作為獨立藝術矩陣計劃的項目之一,陌上實驗聯(lián)合小啟組共同推出他在中國的首次個人藝術項目--《西太平洋》
  雖然我們的世界已經(jīng)高度全球化,但新的墻界卻因為仇外思想和民族保護主義的滋生而正在形成。新家坡藝術家陳志偉將此次在陌上實驗的藝術項目作為禮物呈現(xiàn)給中國觀眾,以此翻越那些在我們身邊佇立的高墻。然而,這些作品/禮物是源于在他的國家所稀缺的兩種珍貴的資源。新加坡是一個小島國,由于資源匱乏一直在苦苦掙扎。該國為了生存和發(fā)展需要進口非常基礎性的資源。水和土壤這兩種資源已經(jīng)被政治化,而該國與鄰國以及周邊地區(qū)都面臨著緊張的雙邊關系。難以保障的基礎性資源的持續(xù)供給威脅著這個國家的生計和生存。一個國家竟然連如此基礎性的資源都難以保證,由此而生的脆弱感是藝術家陳志偉本次藝術項目的靈感來源。
  本次展覽將呈現(xiàn)兩件作品:
  第一件作品關于水 ,作品被命名為《>H2O》。
  新加坡的水供給的來源最初只有一個,就是從馬來西亞購買的。但每次雙邊關系有了矛盾,馬來西亞的官員都會以切斷水源為由公開威脅新加坡。例如,1998年,馬來西亞的信息部長Mohamed Rahmat (莫哈邁德.拉赫邁特)就以切斷水源威脅過新加坡。經(jīng)過艱苦的技術革新,堅決的政治意愿以及民族決心,新加坡這個熱帶島國現(xiàn)在僅有30%的水源供給來自于馬來西亞。其他的70%來自于眾多的雨水收集基礎設施,水的循環(huán)使用以及海水淡化,造就了非凡的資源管理成就。盡管水資源供給對于馬來西亞的依賴有所減少,新加坡總理最近仍警告說,給新加坡供水的馬來西亞的林桂(linggiu)水庫水位已降至警戒線。
  第二件作品是關于沙,作品被命名為《商人》。
  新加坡也嚴重依賴土地來建設基礎設施和公共住房項目。新加坡是目前世界上最大的沙子進口國和人均居民消費沙最多的國家。2010年,由于其對沙子的需求而產(chǎn)生的非法沙子交易和走私,新加坡被指責破壞了柬埔寨的環(huán)境。全球見證組織(Global Witness),一個從事環(huán)境事業(yè)的國際非政府組織曾說,"新加坡在沙子挖掘方面并沒有減少社會和生態(tài)成本的事實,反映出了其大局上的虛偽"當?shù)貪O民卻抱怨他們的生計都被毀了,挖沙船一來,當?shù)氐聂~類和螃蟹收成驟減。群眾表示他們并沒有從挖沙活動中獲利,反而,"人們都要挨餓了,最近戈公島的群眾都落淚了。"新加坡官方匆忙發(fā)布了一份回絕指控的聲明,表示國家正"致力于保護全球環(huán)境"。該聲明稱,"國家并沒有寬恕非法出口和沙子走私,或者任何違反輸出國法律和環(huán)保規(guī)定的沙子運出行為。"新加坡政府堅持其立場,表示已經(jīng)盡最大努力遵守國際法和慣例,并堅稱輸出國需承擔更大的責任來確保一切活動的合法性。
  關于藝術家:
  陳志偉,當代藝術家與設計師,畢業(yè)于英國皇家美術學院,長期致力于觀念藝術的探索,他對今天極盡龐雜交匯的全球信息有著強烈的求知欲和獨特的整合能力,廣泛地吸收知識并從中生產(chǎn)跨平臺和跨媒介的作品,創(chuàng)作涉及裝置、雕塑、繪畫、公共藝術等眾多領域,現(xiàn)工作和生活在新加坡。
  關于陌上實驗
  陌上實驗是陌上畫廊支持的非營利性實驗藝術空間,位于798藝術區(qū),擁有獨立的展示場域。其致力于維護當代藝術實踐的前衛(wèi)性與純潔性,鼓勵不斷開拓藝術定義的新疆界。并通過與國際范圍內(nèi)獨立藝術空間的緊密交流與合作,構(gòu)建獨立藝術項目矩陣。激勵、扶持、推介具有獨立意志和實驗精神的新銳藝術家與策展人。


  Singapore artist Anthony Chin solo exhibition: Western Pacific
  Curator: Wang Jiang
  Project Director: Gao Xiao Wei (Mo Shang Experiment)
  Appointed Executive: Chen Ling Jie (Xiao Qi Zu)
  Joint Production: Mo Shang Experiment, Xiao Qi Zu
  Exhibition opening:: 12 November 2016, 4pm
  Exhibition duration: 12 - 25 November 2016
  Organiser location: Mo Shang Experiment , 313 Qixingxi Street, 798 Art District, Chaoyang District, Beijing, China
  Mo Shang Experiment is proud to announce, in conjunction with Xiao Qi Zu, on 12th November 2016, we will be jointly introducing Singapore artist Anthony Chin's first solo exhibition <Western Pacific>. The theme of the show surrounds Singapore's resource and geopolitical issues. Curated by Wang Jiang, the exhibition will last through till the 25th November 2016.
  Introduction to the exhibition:
  In our globalized world, new walls are forming due to xenophobic ideas & nationalistic protectionism. In this show, the artist Anthony Chin attempts to scale over these walls erected around us by presenting the works as gifts to the friends in Beijing. The works/gifts is based on subject of two precious resources that Singapore does not posses.
  The tiny island state, struggles with a lack of natural resources and imports such basic resources for its survival and growth.  As a resource, both water and sand is politicised and has seen its fair share of straining bilateral ties between the city state and its neighbours.
   Natural resources continues to affect Songapore and its neighbours. The works presented originates from the sense of vulnerability due to the uncertainty in accessing such basic resources, while supply also continues to affect livelihood in the region.
  The exhibition presents two pieces of work:
  The first work deals with the subject of water and is titled: >H20 (Greater than H20)
  
  Originally,  Singapore's sole source of water supply was purchased from Malaysia. Malaysia's officials' thread of cutting water supply to Singaproe has cropped up through the years, especially when political differences and tensions surfaced. For example, Malaysia's Information Minister Mr Mohamed Rahmat held out the threat of turning off waters supply to Singapore in 1998.
  Through technology, political will and determination, the tropical island state now relies on Malaysia for 30% of its water supply. The other 70% comes from massive rain collection infratstructure, renewing used water and sea water desalination - making a remarkable resource management achievement.
   Even with a reduction in realiance on Malaysia for water, Singapore's Prime Minister recently warned that water levels in Malaysia's Linggiu reservoir that supplies to the island state has depleted to an alarmingly low level.
  The second piece of work deals with the subject of sand and is titled: The merchant
  Singapore relies heavily on sand for it's building of infrasturcture and public housing programs. United Nation Environment Program reported that Singapore is by far the largest importer of sand worldwide.
  With political tensions, legal sand import options are limited. In 2010, Singapore was accused of hurting Cambodia's environment with its demands for sand, through illegal trade by smugglers. Global Withness, an international non-governmental organisation for the entironment, said Singapore's failure  "to mitigate the social and ecological cost of sand dredging represents hypocrisy on a grand scale."
   Local fishermen, meanwhile, complain that their livelihoods have been destroved as fish stocks and crab harvests have plummeted since the dredging vessels arrived… Communities explained that they had not benefited from the sand dredging in any way.
  The Singapore authorities promptly issued a statement to deny the accusations. It said that the country is "commited to the protection of the global environment." It claimed that "it does not condone the illegal export or smuggling of snad, or any extraction of sand that is in breach of the source country's laws and rules on environmental protection."
   Singapore government contineus to take the position that it has done what it can to adhere to interantional law and practices, and insists thtat is it's the source countries which have the bigger responsibility that things are done legally.
  About the artist:
  Anthony Chin, contemporary artist, graduated from United Kingdom's Royal College of Art and has been exploring the field of conceptual art. He is focused on issues that pertains humanity. He also seeks unique ways of crystalizing observations found in the highly complex flow of information around the world, learning widely from it to generate cross-platform and cross-media works. They range from public art, installation, sculpture, drawing, paintings etc. He works and lives in Singapore.
  About MoShang Experiment
  Located in 798 art district, MoShang Experiment is a non-profit experimental art space with independent exhibition area sponsored by Moshang gallery.  It isresolved to protect the vanguardism and purity of contemporary art practice andencourage to explore new horizon of art definition. Moreover, by promoting global communication and cooperation between independent art spaces, itinitiates independent art projects matrix, encouraging, sponsoring andre commending promising artists and curators with independent and experimental spirits.

部分參展藝術家主頁


作品預展