中國專業(yè)當代藝術(shù)資訊平臺
搜索

楊福東專訪,影像的構(gòu)成與真實

來源: 2019-08-15

楊福東在瑪麗安 · 古德曼倫敦畫廊的首次個展“善惡的彼岸—序言”期間,曾接受《Art Review Asia》雜志專訪,談論此次展覽以及美術(shù)館新電影計劃,采訪全文翻譯如下。


楊福東 / 《明日早朝-美術(shù)館新電影計劃,第30天》,2018 / 收藏級噴墨打印 / 攝影:120 x 180cm,裝框:190 x 208 x 8cm / 10版

馬克 · 瑞波特采訪中國影像藝術(shù)家楊福東,談論他的美術(shù)館新電影計劃

ArtReview Asia,2019年夏季刊

2018年3月,中國最重要的影像藝術(shù)家楊福東在上海龍美術(shù)館(西岸館)舉辦的個展是其全新創(chuàng)作計劃的第一階段?!睹魅赵绯?mdash;美術(shù)館新電影計劃》標志著藝術(shù)家長久以來將作品拍攝轉(zhuǎn)化為現(xiàn)場行為表演的愿望終于得以實現(xiàn)。為此,楊福東在美術(shù)館內(nèi)建造了兩處大型布景,并在一個多月的拍攝期內(nèi),邀請觀眾一同見證創(chuàng)作過程。拍攝圍繞著宋代的朝會及藝術(shù)生活展開(例如,帝王在早朝上與眾大臣商議國事)。每天的拍攝結(jié)束后,藝術(shù)家都會從當日的素材中剪輯出一部“早朝日記”,每部日記均記錄了創(chuàng)作的推進,直到最終影片的完成。“早朝日記”呈現(xiàn)每日拍攝的片段,鏡頭中的場景連接過去與現(xiàn)在;而穿插其間的尼采語錄,又為畫面提供了一種精神性評注。從拍攝剪輯到最終成片的歷程本身也經(jīng)由幾個展覽逐步實現(xiàn),上海之后的第一站就是瑪麗安 · 古德曼倫敦畫廊。

ArtReview Asia :新展覽借用尼采1886年出版的書《Beyond Good and Evil》(善惡的彼岸)作為標題,并改為“Beyond god and Evil”。為什么把“Good”(善)改成“God”(上帝)?

楊福東:在中文版的標題中,“good”被翻譯成“善”,這個字的含義更廣。當我們將標題翻回英文的時候,我認為可以玩一個小小的文字游戲來點出“善”這個概念在中文中的宗教色彩和更廣的含義。


楊福東 / 《明日早朝-美術(shù)館新電影計劃,第12天》,2018 / 收藏級噴墨打印 / 攝影:120 x 180cm,裝框:190 x 208 x 8cm / 10版

ArtReview Asia:對尼采的興趣是怎么由來的呢?

楊福東:這次展覽屬于我正在進行中的美術(shù)館新電影計劃的一部分,是繼2018年上海龍美術(shù)館(西岸館)個展之后的第二章。電影計劃的英文名是“Dawn Breaking”(明日早朝,原指破曉),以宋代為表現(xiàn)主題,有不同的靈感來源,其中就包括尼采的著作,其語言和思想為影片提供了一種框架。

ArtReview Asia:你認為西方哲學之于中國歷史的關(guān)系是什么?我之所以這么說,部分原因是亞洲的很多國家在二十世紀既將西方思想視為現(xiàn)代性的象征而敞開接納,又將其當作殖民主義的標志而拒之門外。

楊福東:我認為中國人注重對自身傳統(tǒng)文化的了解,并通過包括道教、儒家及佛教在內(nèi)的多種宗教或哲學來理解國家的歷史。但我認為人們已經(jīng)意識到,世界上存在著不同的思維方式— 包括西方哲學—并且它們并非毫無關(guān)聯(lián),而是具有互補性。中國的哲學也在向世界各地傳播。

ArtReview Asia:是的,我想尼采和佛教之間存在一種特殊的關(guān)聯(lián),特別是有關(guān)輪回和轉(zhuǎn)世的概念。二者時而沖突,時而趨同。

楊福東:二者可互通有無。

ArtReview Asia:“明日早朝”和“善惡的彼岸”還通過影片的制作過程揭示其結(jié)構(gòu),這與你過去的創(chuàng)作有所不同。這有點像一個魔術(shù)師在向觀眾解密他的手法:我們即便未曾身臨其境在美術(shù)館看你拍攝,仍能看到演員吊著威亞在空中飛行的鏡頭,還有布景的邊緣和收音麥克風。


楊福東 / 《明日早朝-美術(shù)館新電影計劃,第30天》,2018 / 收藏級噴墨打印 / 攝影:120 x 180cm,裝框:190 x 208 x 8cm / 10版

楊福東:“早朝日記”與“最終影片”是不同的。在瑪麗安 · 古德曼畫廊一樓展出的23部“早朝日記”(整個作為一件裝置作品)記錄了每天在(上海的美術(shù)館)現(xiàn)場發(fā)生的事情,因此其中也包含了拍攝失誤,這些都展現(xiàn)在現(xiàn)場觀眾面前。但是,這些失誤當然不會在“最終影片”中保留。觀眾也可能成為導演:他們可以看到其中的變化,然后預測電影的走向。但是電影的最終版本會與呈現(xiàn)制作過程的“早朝日記”不同。

ArtReview Asia:你最喜歡哪個版本?

楊福東:我沒有偏好:一半一半吧。這是一個古老的故事,演員穿著古裝,但它的呈現(xiàn)方式又讓觀眾跳出故事本身,看到打光、攝像機和拍攝團隊。我希望觀眾思考它是如何構(gòu)建的,去質(zhì)疑到底是故事本身還是拍攝過程是“真實”的。

ArtReview Asia:你認為人們在藝術(shù)家的建構(gòu)中尋找真實有點荒謬嗎?

楊福東:要看情況。在中國,我們也有一句成語叫做“眼見為實”。我想引發(fā)觀眾思考是否如此,以及何為眼見為實。


楊福東 / 《善惡的彼岸—人最終愛的是自己的欲望,不是欲望的對象》,2019 / 噴墨打印及丙烯顏料 / 攝影:53 x 70cm,裝框:58.3 x 75 x 4cm

ArtReview Asia:這是否與觀眾解讀你的裝置的方式類似?你的許多作品都是多屏影像,人們能在其間任意走動并根據(jù)不同的敘述重構(gòu)作品。

楊福東:是的。在上海的展覽期間,有兩種方式來呈現(xiàn)。一種是在不同的屏幕播放現(xiàn)有的拍攝內(nèi)容,另一種是在一個大屏幕上播放部分“早朝日記”來展現(xiàn)影片的演進。每天的拍攝結(jié)束后,當天的日記都會被剪輯進一個連續(xù)的版本,在大屏幕上播放。但我們也會使用顯示器、屏幕或投影儀分別呈現(xiàn)36部日記。通過這種方式,我們向觀眾展示了觀看影片的不同方式,我認為這樣兼具了藝術(shù)性與多樣性。

ArtReview Asia:我上一次看到你更早的影像裝置是《等待蛇的蘇醒》(2005年),每個觀看者都會從十個屏幕中任選其一作為影像的開頭,而且往往不是進入展廳看到的第一個屏幕。在倫敦的畫廊個展中,有幾部“早朝日記”通過顯示器或平板屏幕展示,而另一些則投射在帶花紋的墻紙上,產(chǎn)生一種繪畫感。

楊福東:墻紙是一個重要元素:電影的背景設置在宋代,所以我們選擇了能夠喚起那個時代的中國傳統(tǒng)圖案。

ArtReview Asia:你選擇宋代,是因為它在一定程度上標志著藝術(shù)的復興?

楊福東:宋代是一個非常繁榮的時期,也是中國文化的一個高峰。當然,與任何其他時代一樣,那個朝代也存在沖突和艱難。


楊福東 / 《善惡的彼岸-眾神在1》,2019 / 噴墨打印及丙烯顏料 / 攝影:195 x 135cm,裝框:202 x 143.2 x 6.5cm

ArtReview Asia:其中包括有關(guān)人與神的辯論,特別是佛教的影響。

楊福東:并非是說佛教廣泛流傳并造成沖突。在每個社會,正如尼采的書中所闡明的,人與人之間存在著欲望的沖突與權(quán)力的斗爭。我認為這是人性。

ArtReview Asia:那么,你認為這些動機永恒存在嗎?

楊福東:歷史總是重演。

ArtReview Asia:現(xiàn)代中國與其歷史有著復雜的關(guān)系,例如關(guān)于文化大革命(1966-76年)。但在今天,在我看來,許多藝術(shù)家,甚至是年輕一代藝術(shù)家,似乎都不愿意將自己與過去聯(lián)系起來。

楊福東:在每個時代和國家,都會有藝術(shù)家更愿意專注于日常生活,也有一些人會在嘗試創(chuàng)造性地表達自我的同時思考國家和全球的歷史。我認為當代藝術(shù)是扎根在歷史中的;它不可能脫離后者而存在。


楊福東 / 《善惡的彼岸-眾神在6》,2019 / 噴墨打印及丙烯顏料 / 攝影:195 x 135cm,裝框:202 x 143.2 x 6.5cm

ArtReview Asia:不是所有人都承認這一點。

楊福東:也許從表面上看,當代藝術(shù)沒有展現(xiàn)其歷史元素,但將其完全與一個族群的歷史分開是不可能的。我在大學教書時,總是會給學生介紹早期中國藝術(shù)。

ArtReview Asia:在展覽介紹中,你所提供的有關(guān)作品的文字往往不作直接的解釋,或避免提出作品背后有固定含義。這是否很重要?

楊福東:是的,因為我認為每個人的解讀都受其個人經(jīng)歷和文化背景的影響。我不想定義藝術(shù)作品。由藝術(shù)家決定他想向觀者透露多少信息。但如果他決定不解釋作品,就需要確保觀者有足夠的信息能自行解讀。關(guān)于此次展覽,我希望觀者能了解一些背景:這與去年在上海的新電影計劃相關(guān),是一個正在進行的計劃,所以在未來影片可能會發(fā)生變化,也許會添加新的場景,我的意圖是展示影片創(chuàng)作的過程。

相關(guān)新聞