中國專業(yè)當代藝術(shù)資訊平臺
搜索

每天仍畫三個小時,83歲的巴塞利茨在蓬皮杜回望為藝60年

來源:99藝術(shù)網(wǎng) 作者:劉軍 2021-11-17

“我從素描和繪畫開始,就像挖礦、鉆探、偷聽、沉思,我在思考背后或下面是什么,就這樣變成了線條和形式,作品把我從我的世界轉(zhuǎn)移到了另一個世界……”

————巴塞利茨

巴黎蓬皮杜正在舉辦史上規(guī)模最大的喬治·巴塞利茨回顧展:一位重要藝術(shù)家60年的創(chuàng)作,該展覽將持續(xù)到2022年3月7日。
巴塞利茨在自己的作品前
“巴塞利茨回顧展”是蓬皮杜首次全面展示這位德國藝術(shù)家的藝術(shù)生涯。展覽按時間順序匯集了巴塞利茨過去60年的杰作,揭示了他最引人注目的創(chuàng)作生涯:從最初的繪畫到20世紀60年代初的混亂宣言再到英雄系列;以及標志性的倒置繪畫。
P.D. Zeichnung 1963
巴塞利茨1938年出生在第三帝國統(tǒng)治下的東德,就在第二次世界大戰(zhàn)之前,他在廢墟中長大,然后在前東德政權(quán)下生活。巴塞利茨屬于戰(zhàn)后德國藝術(shù)家的一代,被稱為新野獸派(New Fauves),他們的作品以一種完全忽視學術(shù)考慮的美學手法來描述戰(zhàn)爭帶給人的創(chuàng)傷。
Fingermalerei – Adler (Finger Painting – The Eagle), 1972
這種美學是野蠻的,充斥著原始的、暴力的、性的主題,一開始便激起了憤怒,后來因為它們對藝術(shù)史的重要貢獻而被承認。1969年,為了克服他早期作品的具象性和內(nèi)容驅(qū)動的特點,強調(diào)繪畫技巧,他開始倒掛畫他的主題。這種倒置成為他繪畫和藝術(shù)身份的鮮明特征。 巴塞利茨將這其解釋為一種測試具象和抽象之間界限的方法。他發(fā)現(xiàn)很重要的一點是,不要像一些具象畫那樣,去創(chuàng)作故事性的作品或描述性的作品。他不喜歡抽象藝術(shù)的主觀主義。
B für Larry 1967 250x 190cm
巴塞利茨受到蘇聯(lián)時期插畫藝術(shù)、矯飾主義時期藝術(shù)和非洲雕塑藝術(shù)等諸多影響,形成了自己獨特的藝術(shù)語言。巴塞利茨在第二次世界大戰(zhàn)的痛苦和破壞中長大,破壞的概念在他的生活和工作中扮演著重要的角色。這些情節(jié)在他的全部作品中反復出現(xiàn)。在這種背景下,藝術(shù)家在一次采訪中說道:“我出生在一個被破壞的秩序中,一個被破壞的風景中,一個被破壞的人群中,一個被破壞的社會中。
Georg Baselitz, Volk Ding Zero (People Thing Zero), 2009
“我不想重新建立秩序:我已經(jīng)看夠了所謂的秩序。我被迫質(zhì)疑一切,變得想要重新開始?!蓖ㄟ^破壞任何既定的秩序和打破認知的常規(guī),巴塞利茨將他的個人環(huán)境形成了他的指導藝術(shù)原則。直到今天,他仍然把他所有的畫倒置,這已經(jīng)成為他作品的獨特和最具決定性的特點。
Bonjour Monsieur Courbet, 1965 Oil on canvas, 162 × 130 cm ? Georg Baselitz 2018. Photo: Ulrich Ghezzi
巴塞利茨是一個不可歸類的藝術(shù)家,“我是一個矯揉造作的人,因為我使事物變形。我是野蠻、天真和哥特式的?!?
Daniel Blau, Georg Baselitz in his studio, 1983
他強有力的作品與藝術(shù)家的想象力和經(jīng)驗密不可分,揭示了他不斷更新的問題,關(guān)于描繪他的記憶的機會,傳統(tǒng)繪畫技巧和主題的變化,在藝術(shù)史過程中建立的美學形式,形式主義由20世紀和21世紀不同的政治和美學體制所決定和交流,從而說明了戰(zhàn)后德國畫家和藝術(shù)家的復雜性。
Georg Baselitz Ohne Titel [Untitled], 1988 197 x 170 x 7 cm
巴塞利茨從不喜歡過于“古典”的藝術(shù)家。他更喜歡畢加索、杜尚、奧托·迪克斯,或者是半個世紀以來他熱情收集的非洲雕像。作為畫家、雕塑家,巴塞利茨成為20世紀下半葉德國繪畫界的主要人物。蓬皮杜中心回顧展的聯(lián)合策展人Bernard Blistène表示,他“一生都在通過在藝術(shù)史和文學史上尋找同謀來與意識形態(tài)進行斗爭”。
Bildneunundzwanzig 290 x 450 cm 1994
巴塞利茨堅決反對墨守成規(guī),他把自己定義為“一個丑陋的畫家”。他的作品經(jīng)常有一種犀利的沖擊力:變形甚至撕裂的身體,性意味的圖像(20世紀60年代),手指畫(70年代),他所謂的Frakturbilder(破裂畫),他把他所有的作品——人物、風景、鳥類等等——都置于這個主題中。這已經(jīng)成為他作品的最突出的方面。
Die gro?e Nacht im Eimer , 1962–63 Oil on canvas, 250 × 180 cm, ? Georg Baselitz
從他早期的作品中,巴塞利茨通過挑釁和暴力的形象使自己脫穎而出,這激怒了審查人員。1963年他的兩幅畫作在西柏林的首次展覽中被沒收,被描述為“對公眾的侮辱以及對德國的侮辱”。兩年后的1965年,一場廣為人知的審判結(jié)束后,這些文件被歸還給了他。這些曾經(jīng)被詆毀過的畫現(xiàn)在成了博物館里的珍品。
Der Falke 1971 Oil and acrylic on canvas, 180 × 170 cm, The Doris and Donald Fisher Collection at the San Francisco Museum of Modern Art ? Georg Baselitz
在拍賣市場上,他有一半的作品在德國交易,巴塞利茨的作品具有標志性的國際聲譽,通常在最負盛名的市場上出售——倫敦和紐約——在過去10年里,前者占他拍賣成交額的61%,后者占25%。他的作品備受追捧,目前的售價在50萬至650萬美元之間。
Mit Roter Fahne (With Red Flag) oil on canvas 161.9 x 130.8 cm
巴塞利茨以年度拍賣成交額一直名列全球100位表現(xiàn)最好的藝術(shù)家之列,但與20世紀下半葉的其他標志性藝術(shù)家不同,他還沒有超過1000萬美元的門檻。但自從他的《Mit Roter Fahne (With Red Flag)》(1965)在2017年以910萬美元(倫敦蘇富比)的價格創(chuàng)下拍賣紀錄以來,他離這個門檻不遠了。這幅畫來自他的“Helden”(英雄)系列。
Immer noch unterwegs (Still on the Road), 2014 Oil on canvas, 300 × 400 cm ? Georg Baselitz
作為冷戰(zhàn)期間全球格局的隱喻,巴塞利茨的“英雄”系列已經(jīng)成為文化和歷史的象征,告訴我們21世紀的存在。《英雄》由大約40幅布面作品組成,創(chuàng)作于1965年至1966年間,大部分作品被世界各地的機構(gòu)收藏。
Dresdner Frauen, 1989–90 Wood and tempera, installation dimensions variable ? Georg Baselitz
在雕塑和繪畫中,巴塞利茨都不遵循古典準則。他用斧頭或木鑿直接、粗糙、直接、有力地切割材料。他用一種激進的行為直奔主題。這些形狀是由山毛櫸、石灰或雪松粗略切割而成的。木材根據(jù)其紋理、顏色和材質(zhì)進行選擇。巴塞利茨以一種雕塑的原始主義形式創(chuàng)作了頭部和站立的人物,用幾筆加以加強,具有圖騰般的存在感。
My New Hat, Cedar and oil paint, 310.5 × 83.5×107cm, Pinault Collection, Venice ? Georg Baselitz
2014年10月,他的作品《我的新帽子》(My New hat, 2003)在倫敦佳士得拍出了將近230萬美元的價格。這遠遠低于他的同胞馬丁基彭伯格(950萬美元)的雕塑價格。巴塞利茨認為要達到同樣的效果,雕塑比繪畫更直接,因為立體作品通常比繪畫更原始、更殘酷、更不含蓄。
Georg Baselitz, Untitled, 1967 Woodcut on paper, 38 × 31.5 cm ? Georg Baselitz
藝術(shù)家在拍賣市場售出的作品媒介非常廣泛:素描(約占所有拍品的25%),版畫(約占所有拍品的60%)。架上繪畫根據(jù)最近的結(jié)果,在50萬到650萬美元之間。
Photo: Elke Baselitz
有句話說得有點雞湯,但其實對于所有要以藝術(shù)為終身志業(yè)的人而言卻是金科玉律:你要放棄要當一個成功藝術(shù)家的想法去創(chuàng)作。83歲的喬治·巴塞利茨每天仍然作畫兩到三個小時,我不想在仍然后面加上“堅持”,因為他們已不需要用堅持作為自己創(chuàng)作的理由了。

相關(guān)新聞