看客
重慶時(shí)尚
孤獨(dú)的房子
衛(wèi)生間
作者:小楊 作者:小楊 作者:小楊 作者:小楊
作品名稱:看客 作品名稱:重慶時(shí)尚 作品名稱:孤獨(dú)的房子 作品名稱:衛(wèi)生間
尺寸:155*200cm 尺寸:150*100cm 尺寸:190*145cm 尺寸:150*100cm
創(chuàng)作年代:2008 創(chuàng)作年代: 創(chuàng)作年代:2007 創(chuàng)作年代:2008

小楊
小楊
相關(guān)文章

楊.柯哈茨克(小楊)
1973:生于德國(guó)Stolzenau市
1996:就讀于德國(guó)卡塞爾大學(xué)藝術(shù)學(xué)院自由藝術(shù)專業(yè)(Kunsthochshule
      Kassel)。
2000—2002:作為交換留學(xué)生就讀于中國(guó)重慶四川美術(shù)學(xué)院。
2003:畢業(yè)于德國(guó)卡塞爾大學(xué)藝術(shù)學(xué)院自由藝術(shù)專業(yè)(導(dǎo)師:烏蘇拉.潘漢斯、
      楊述)

展覽
2007:中國(guó) 貴陽 “耳聞與口傳的四方”第三屆貴陽雙年展
      中國(guó) 廣東 “從西南出發(fā)——西南當(dāng)代藝術(shù)展1985-2007” 廣東美術(shù)館
      中國(guó) 重慶 “東張西望——小楊、包蕾油畫雙人展” 錦瑟畫廊
      中國(guó) 北京 “1976——2006鄉(xiāng)土現(xiàn)代性到都市烏托邦” 四川畫派學(xué)術(shù)回
      顧展
2005:中國(guó) 北京 第二屆北京雙年展
      中國(guó) 成都 “世紀(jì)與天堂”第二屆成都雙年展
      中國(guó) 南京 “未來考古學(xué)”第二屆中國(guó)藝術(shù)三年展
2004:中國(guó) 香港 與陳衛(wèi)閩 “當(dāng)代中國(guó)會(huì)話”展
      中國(guó) 重慶“無間——中國(guó)建筑工地先鋒藝術(shù)展”。
      中國(guó) 上海藝術(shù)景畫廊“喧囂與寂靜:11+1”展。
2003:德國(guó)Kassel市“Kulturbahnhof”“Check Diz Out”九人展。
2002:中國(guó) 重慶市美術(shù)館“喜喜 ”個(gè)展。
      中國(guó) 昆明市上河“創(chuàng)庫”車間“東張西望” 個(gè)展。
2001:德國(guó)Kassel市“Kunlturbahnhof”與烏蘇拉·潘漢斯教授共同策劃“重慶
      辣椒”展。

Biography:
Jan Kucharzik: ( Xiao Yang )
1973: Born in Stolzenau / Germany.
1996: Student at the “ Fine Arts University Kassel ” ( Kunsthochschule Kassel ) / Germany.
2000-2002: Exchange Student at the “ Sichuan Fine Arts Institute” / Chongqing / China.
2003: Diploma of the Fine Arts at the “Kunsthochschule Kassel ” / Germany.

Exhibitions:
2007: The third Guiyang Biennale / Guiyang /China
“30 Years of South-West Chinese Oil Painting” / Guangdong museum / China
“ Looking Around” Xiao Yang& Bao Lei Oil Painting Exhibition / Chongqing /China
Sichuan School of Oil Painting Exhibition 1976 to 2006 / Beijing / China
2005: The Second Beijing Biennale /Beijing / China
The Second Chengdu Biennale / Chengdu / China
“Archaeology of the Future” The Second Triennial of Chinese Art / Nan Jing/ China
2004: “Contemporary Chinese Conversation” with Chen Weimin / Hong Kong / China
“Without interruption—avant-garde art exhibition in construction place” / Chongqing / China.
“Crowds & Voids: 11+1 ” Art Scene Warehouse / Shanghai / China.
2003: “Chekk Diz Out” Kulturbahnhof / Kassel / Germany.
2002: “Double Happiness” Sichuan Fine Arts Museum /Chongqing /China.
“Looking Around ” Loft / Kunming /China
2001: Curator with Dr. Prof. Ursula Panhans-Buehler of “Chillis from Chongqing” Kulturbahnhof Kassel / Germany.

 


Love at first glance
 
Just after I arrived the first time in Chongqing a friend picked me up from the airport to bring me to my new home. I was sitting like a 3 year old boy in the car and pressing my nose against the window. We only were driving for a few minutes and I already was overturned. I had to confess to my self that 1 year will be to short.
It′s 4 years ago now but my nose it′s still sticking to the window. Here I have to prove my creativity every day even when I only want to eat some noodles to make sure that I get what I want. The changes are so fast that the future is already past. In Germany we have traffic accidents because a road sign is maybe changed after 10 years. Everybody expects the old one nobody is thinking still it crashed.
 
Here in China I learned to keep my eyes open. As an observer I find the stories for my paintings to understand the people

 

一見鐘情
當(dāng)我第一次到重慶時(shí)一個(gè)朋友到機(jī)場(chǎng)接我,在從機(jī)場(chǎng)到新家的路上,我坐在車?yán)锵髠(gè)三歲的小孩,鼻子緊貼著車窗看著外面的一切,在短短幾分鐘內(nèi)我對(duì)中國(guó)所有的概念都被推翻了,我不得不承認(rèn)只住一年實(shí)在太短了。
從那一刻到現(xiàn)在已經(jīng)六年了,但是我的鼻子仍然貼在窗戶上。在這里的每一天都對(duì)我的創(chuàng)造力進(jìn)行著考驗(yàn),哪怕我只是想吃一碗面都需要想方設(shè)法使別人明白我到底想要什么面。在德國(guó)如果發(fā)生交通意外多半是因?yàn)橐粋(gè)十年前就立在路口的路標(biāo)發(fā)生了變化而沒有人意識(shí)到;而中國(guó)的城市每時(shí)每刻都在發(fā)生巨大的變化,一分鐘之后未來已經(jīng)變成了過去。

在中國(guó)我學(xué)會(huì)了隨時(shí)睜開眼睛觀看,作為一個(gè)旁觀者我找到了很多故事作為我繪畫的題材,這使我能更好地理解這座城市和城市中的人。

返回首頁查看更多


對(duì)于小楊來說,生活在他們周圍的普通人則更加使他著迷,作為一個(gè)“老外”,他完全沉醉于平凡人的日常生活之中。因此,普通人在他的畫中總是占著支配性的地位,同時(shí)為了形成一種時(shí)髦的和活潑的節(jié)奏,這些平凡的人們往往與他們所在的典型的都市環(huán)境密不可分地交織在一起,一種鮮亮和通俗的色彩和猶如被從內(nèi)部輕輕吹鼓了一般的巧妙的造型使得這種節(jié)奏和韻律得到了平衡。小楊喜歡選擇一種俯視的視角,但決不會(huì)用遠(yuǎn)距離的鳥瞰透視,相反的,他很聰明地回避了那種事不關(guān)己的旁觀者的姿態(tài),而將自己變成了這些生活中的一員。
與許多中國(guó)畫家在描繪現(xiàn)代人時(shí)常采用的反諷手法相比,小楊的張望似乎顯得格外輕松。因?yàn)槌磷碛谶@些簡(jiǎn)單而平凡的人們的生活之中,小楊分享著他們的驕傲、活力、樸素、率真和幽默,以及他們那種對(duì)待生活中所有瑣事的態(tài)度,并且將這些樂趣、瘋狂甚至是有些粗俗的景象從日常生活中提取出來并且找到了一種平衡。更重要的是他在描繪現(xiàn)代都市生活故事的主題和圖象表現(xiàn)形式之間找到了完美的交叉點(diǎn),并使之相互聯(lián)系、相互影響:當(dāng)你的眼睛停留在畫面上,分享著這些形象和色彩的交織時(shí),你會(huì)發(fā)現(xiàn)每一個(gè)小的黑點(diǎn)對(duì)于眼睛來說都是整個(gè)畫面中讓人驚訝和著迷的地方。

——(德)烏蘇拉·潘漢斯

我想推薦一位長(zhǎng)期居住于重慶的德國(guó)藝術(shù)家。他叫小楊,以一個(gè)外來者的東張和西望,中國(guó)的一些用鄉(xiāng)土知識(shí)建立起來的都市生活,被更敏銳和詼諧地表現(xiàn)出來。較之更多受到歐美影響的中國(guó)繪畫的流行樣式,他眼中的中國(guó)更加吻合“未來檔案”的主題。
——葉永青為南京三年展“1+1”特展所作推介詞

所謂“旁觀者清”是非常有道理的,小楊雖然有與我們不同的文化背景,卻能以自己敏銳的感受來傳達(dá)他對(duì)“中國(guó)”的獨(dú)特理解和體悟,讓我們能了解到一個(gè)“老外”眼中的“中國(guó)生活”到底是怎樣。他的畫大抵是屬于現(xiàn)實(shí)主義的,其中不乏幽默和玩世的意味,其選材與視角令我們這些中國(guó)藝術(shù)家都感到新鮮和驚奇。細(xì)品起來,他比我們更能“觀察生活”和“表現(xiàn)生活”,更具有一種“中國(guó)味”。相反,我們的藝術(shù)卻大都相對(duì)“洋味”。這是一件很有趣的事情,多少能說明一些當(dāng)今的問題,因?yàn)榻裉斓闹袊?guó)文化確實(shí)太急于走向“國(guó)際”了,使人們?cè)絹碓桨凑瘴鞣揭?guī)則類型化和趨勢(shì)化。而小楊這個(gè)西方人卻有幸超越這種羈絆,以一種真正自由、平常的心態(tài)來描述他對(duì)所處生活的興趣與執(zhí)著。
——龐茂琨

返回首頁查看更多